Keine exakte Übersetzung gefunden für عنصر مضاعفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عنصر مضاعفة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • CERD encouraged increasing efforts to disseminate information about the Ombudsman and about the procedure for launching complaints concerning racial discrimination.
    وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري مضاعفة الجهود لنشر المعلومات المتعلقة بأمين المظالم وبشأن إجراءات تقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري(20).
  • The Lao People's Democratic Republic Socio-Economic Development Strategy 1996-2000 states that the country's sustainable human development “targets the disadvantaged groups with employment creation through appropriate training and skills development, and the advancement of women as multipliers of education to their families”.
    واستراتيجية التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية للفترة 1996-2000، تنص على أن التنمية البشرية المستدامة للبلد “تستهدف الفئات المحرومة بخلق الوظائف عن طريق التدريب وتنمية المهارات بصورة مناسبة، والنهوض بالمرأة بوصفها العنصر المضاعف للتعليم في أسرتها”.
  • He has also carried out a number of studies, including on “Women, tradition and religion”, “Education and tolerance” and “Religious discrimination and racial discrimination: aggravated discrimination”.
    وأنجز كذلك عددا من الدراسات منها خاصة ”المرأة والتقاليد والدين“ و”التربية والتسامح“ و”أشكال التمييز الديني والعنصري: التمييز المضاعف“.
  • The Government reported that Tunisia had ratified international conventions that condemn racial discrimination, with the aim of adding its efforts at a universal level to the fight against racism.
    أفادت الحكومة أيضا أن تونس قد صادقت على الاتفاقيات الدولية التي تدين التمييز العنصري بهدف مضاعفة الجهود التي تبذل على الصعيد العالمي لمكافحة العنصرية.
  • "Suggestion contained item six doubleplus ridiculous verging crimethink...
    "أقترح إحتواء العنصر السادس على مقاربه (مضاعفه متفوقه) مضحكه على الإجرام الفكري
  • Anti-terrorism measures targeting specific ethnic or religious groups is contrary to human rights and would carry the additional risk of an upsurge of discrimination and racism.
    ولا يجوز أن تستهدف تدابير مكافحة الإرهاب مجموعات إثنية أو دينية معينة، وقد تؤدي هذه التدابير، بالإضافة إلى ذلك، إلى مضاعفة التمييز والعنصرية.
  • Action should be taken against all forms of intolerance, since the victims of racism could suffer from multiple discrimination which could lead to poverty, underdevelopment, marginalization, social exclusion and economic disparities.
    وينبغي اتخاذ إجراءات ضد جميع أشكال التعصب، بالنظر إلى أنه يمكن أن يعاني ضحايا العنصرية من تمييز مضاعف يمكن أن يؤدي إلى الفقر، والتخلف، والتهميش، والإقصاء الاجتماعي والتفاوتات الاقتصادية.
  • His Office convened a panel, on the theme “Double jeopardy: the impact of racism and armed conflict on children”, together with several non-governmental organizations, including the International League for Human Rights; the General Board of Global Ministries of the United Methodist Church; the Resource Centre for Black Women and the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations.
    وعقد مكتبه، بالاشتراك مع عدة منظمات غير حكومية، فريقا دراسيا معنيا بموضوع “الخطر المضاعف: أثر العنصرية والصراع المسلح على الأطفال” وكان في جملة المنظمات غير الحكومية المشاركة: الرابطة الدولية لحقوق الإنسان، والمجلس العام للقساوسة العالميين للكنيسة الميثودية المتحدة؛ ومركز الموارد للنساء السود، ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة.